第6章
到了1725年,意大利史學家維柯在《新科學》一書中的《發(fā)現(xiàn)真正的荷馬》一文里,對這種傳統(tǒng)的觀點首先發(fā)難。他認為荷馬這個人根本就不存在,因此爭論荷馬的故鄉(xiāng)就顯得毫無意義甚至可笑。他的理由是:《伊利亞特》和《奧德賽》之間的間隔達百年之久,怎么可能會是同一作家所為呢?他提出了自己的看法:荷馬史詩像大多數(shù)民間文學作品一樣,是古希臘人民共同創(chuàng)造的,荷馬也不過是希臘各民族民間神話故事的總代表罷了。1795年,德國學者沃爾夫在《荷馬史詩研究》一書里作出更詳盡的論證,指出荷馬史詩從公元前10世紀開始形成,經(jīng)過長時間的口頭流傳,在流傳過程中又經(jīng)過不斷修改,直到公元前6世紀才用文字記錄下來。他的理由是兩部史詩都可以分為若干獨立的部分,每一部分都曾作為獨立的篇章被歌手演唱,經(jīng)過反反復復的修改才成為我們今天看到的樣子。因此他認為荷馬史詩是由眾多民間詩歌匯編而成的。
然而以德國學者尼奇為代表的一部分人,卻反對這種“匯編”而成的說法,他們認為歷史上確實存在荷馬這個人,因為柏拉圖等人明確提到過此人另外荷馬史詩具有統(tǒng)一的藝術結構,至于其中存在的一些矛盾,尼奇作了這樣的解釋,一部如此宏偉的巨著,出現(xiàn)一些前后不相一致的地方,是正常的,也是可以理解的。尼奇論斷說,那些認為荷馬史詩是眾多人合寫而成的說法是毫無根據(jù)的,也是荒誕的。還有一種折中的看法,認為荷馬史詩剛開始是一部短詩,可能由盲詩人荷馬創(chuàng)作,但是隨著時間不斷地流傳,一些其他詩人對它進行了再創(chuàng)作,不斷充實它的內(nèi)容,就成了今天這樣的長詩。這種說法的根據(jù)是:《伊利亞特》是以阿喀琉斯的憤怒為核心,《奧德賽》是以尤里西斯的漂流為中心,兩者都有一個核心部分,這個核心部分很可能就是荷馬所創(chuàng)作的短篇的原型,而其他部分則是后來添加上去的。正因為如此,史詩才一方面具有統(tǒng)一的風格,而另一方面也有著諸多前后矛盾的地方。
20世紀美國學者帕里從語言學的角度,又提出了新的見解。他在研究中發(fā)現(xiàn)荷馬史詩中有大量程式化的語句,數(shù)量高達2.5萬個,幾乎占全詩的1/5,這些程式化的語句是早期詩歌中詩樂結合的常見現(xiàn)象,但如此眾多,絕對不可能由一個詩人獨創(chuàng),一定是經(jīng)過世代民間歌手不斷加工而成的。荷馬,究竟是一個詩人的名字,還是一群詩人的名字,今天仍沒有定論,但其留下的英雄史詩卻與世共存。
《吉加美士史詩》之謎20世紀初,在庫容吉克山中曾有一個轟動一時的發(fā)現(xiàn),這是一部富有感染力的英雄史詩。這部史詩刻在12塊泥板上,原來藏在亞速國王亞速尼拔的圖書館里,用阿卡得文寫成。后來發(fā)現(xiàn)的第二個版本是屬于古巴比倫國王漢穆拉比王的,這就是具有極高文學和歷史價值的《吉加美士史詩》。一般公認,《吉加美士史詩》的原本出自蘇美爾人之手。蘇美爾人是個神奇好戰(zhàn)的民族,我們至今還不清楚這個民族的來龍去脈,只知道他們給我們留下了驚人的15位數(shù)字,還有十分先進的天文學知識和計算學知識。
第一塊泥板描寫了一個怪物安吉杜,他是女神阿魯創(chuàng)造的。安吉杜全身長毛,披著獸皮,在地里吃草,跟牛同飲一洼水,他還在滾燙的開水里戲耍。烏魯克城之王聽說了這一個難看的生物,就建議給他一個可愛的女人,這樣可以使他脫離牛群。安吉杜被國王用巧計捕獲,和一個半神的美女一起過了6天6夜。第二塊泥板上講,常勝英雄吉加美士在烏魯克周圍修起城墻,這位天神就住在一個宏偉的宮室里,里面有糧倉,城墻上有衛(wèi)士站崗巡邏。吉加美士是個人和神的混血兒,三分之一是人,三分之二是神。到烏魯克朝圣的人都戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地仰望著他,因為人們從未見過像他那樣漂亮和強壯的人。這就是說,這部敘事詩又一次提到神和人的交配。
第三塊泥板告訴我們,從遠方卷來一陣塵土,天撼地動,塵土飛揚,太陽神出現(xiàn)了,他用巨大的爪子抓住安吉杜。令人吃驚的是這里寫到太陽神像一塊鉛塊一樣沉重地落在安吉杜的身上,重得就像磨盤一樣。讓人費解的是,原始人竟然知道在一定的加速度下,人的身體會變得像鉛一樣重。今天我們當然都知道引力的加速度,宇航員起飛時會被幾個重力加速度的力壓在坐椅上,這是預先算好的,但是原始人是如何懂得這些知識的呢?第六塊泥板講吉加美士和安吉杜一起出發(fā)去訪問神的駐所。他們在很遠的地方就能看到女神厄尼尼斯居住的塔樓閃閃發(fā)光,十分輝煌。這兩位謹慎的游俠向衛(wèi)士射出箭和彈丸,可是都被彈了回來,衛(wèi)士的身軀卻毫無損傷。他們快到達神的宮殿時,忽然聽到一個聲音向他們狂吼道:“回去!凡人不許到神居住的圣山來,誰要是朝神的臉上看一眼,他就得死?!痹凇妒ソ?jīng)·出埃及記》中也有這樣的記載:“你不能看見我的臉,人見我的面不能存活。”