當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 出版圖書 > 人物傳記 >康熙教子密語(yǔ) > 第十一章 待前朝厚得天下正
第十一章 待前朝厚得天下正
作者:趙潤(rùn)田   |  字?jǐn)?shù):6894  |  更新時(shí)間:2015-04-03 14:48:55  |  分類:

人物傳記

訓(xùn)曰:明朝十三陵朕往觀數(shù)次,亦嘗祭奠。今未去多年,爾等亦當(dāng)往觀祭奠。遣爾等去一兩次,則地方官、看守人等皆知敬謹(jǐn)。世祖章皇帝初進(jìn)北京,明朝諸陵一毫未動(dòng)。收崇禎之尸,特修陵園以禮葬之,厥后親往奠祭盡哀。至于諸陵亦皆拜禮。觀此,則我朝得天下之正,待前朝之厚,可謂超出往古矣。

譯文

明朝的十三陵我前往看過(guò)多次,也曾經(jīng)祭奠過(guò)?,F(xiàn)在已有好多年沒(méi)有去了,你們也應(yīng)當(dāng)前往觀瞻祭奠。派你們?nèi)ヒ粌纱危胤缴系墓倮簟⒖醋o(hù)陵墓的人等也就知道了謹(jǐn)慎和恭敬。世祖順治皇帝初進(jìn)北京,對(duì)明朝的各陵寢一點(diǎn)也沒(méi)有動(dòng)。收斂崇禎的尸首,專門修了陵園依禮法安葬了他,其后又親自前往祭奠盡哀。至于明的其他陵寢也都一一拜禮。從以上可以看出,我們清王朝奪得天下之正當(dāng),對(duì)待前朝之寬厚,可以說(shuō)超過(guò)了往古。

評(píng)語(yǔ)

吳三桂開關(guān),滿族鐵騎入主中原,李自成敗退出京,而后被殺。這一段歷史錯(cuò)綜復(fù)雜。清王朝建立初期,對(duì)晚明的忠臣孝子大肆殺戮,甚至多次構(gòu)筑文字獄。但到了康熙中期,卻對(duì)晚明的忠臣大加贊揚(yáng),對(duì)投降后為滿人入主中原立功的晚明大臣大加排斥,將他們稱為“貳臣”。隨后,對(duì)外大肆宣布,自己是從李自成手中奪取了政權(quán),而不是從明朝皇帝手中奪取的政權(quán),來(lái)掩蓋政權(quán)交替時(shí)的血腥,以示正統(tǒng)接替。從順治皇帝開始,清朝的帝王對(duì)明朝帝王的陵寢經(jīng)常祭拜??滴踉谶@篇庭訓(xùn)中告誡后人,明十三陵及其他陵園,應(yīng)當(dāng)前往祭奠,以示本朝待前朝的寬厚仁義。

貴為皇子當(dāng)思保重

訓(xùn)曰:爾等皆系皇子王阿哥,富貴之人當(dāng)思各自保重身體。諸凡宜忌之處必當(dāng)忌之,凡穢惡之處勿得身臨。譬如出外所經(jīng)行之地,倘遇不祥不吉之物即當(dāng)遮掩躲避。古人云:“千金之子,坐不垂堂?!睕r于爾等身為皇子者乎!

注解

垂堂:靠近屋檐處。人在檐下,如有瓦片掉下來(lái),就會(huì)受傷,因此比喻有危險(xiǎn)的境地。

譯文

你們都是皇子王阿哥,富貴的人應(yīng)考慮保重自己的身體。凡是應(yīng)當(dāng)禁忌的地方必須禁忌,凡是骯臟丑惡的地方千萬(wàn)不要去。譬如出外所經(jīng)過(guò)的地方,倘若遇到不吉祥不干凈的東西就應(yīng)當(dāng)遮掩躲避。古人說(shuō):“富貴人家的孩子,不要坐在靠近屋檐的地方?!焙螞r你們這些身為皇子的人呢!

評(píng)語(yǔ)

康熙要求后人,一定記住“千金之子,坐不垂堂”等古人的教誨??滴踉谶@里宣揚(yáng)的富貴之人的性命最是要緊,富貴之人高人一等的思想,應(yīng)予以批判。然而,篇中所述“凡宜忌之處必當(dāng)忌之,凡穢惡之處勿得身臨”,這些話在今天看來(lái),仍然有它合理的地方。

癡呆軟弱嬌養(yǎng)所致

訓(xùn)曰:父母之于兒女,誰(shuí)不憐愛(ài)?然亦不可過(guò)于嬌養(yǎng)。若小兒過(guò)于嬌養(yǎng),不但飲食之失節(jié),抑且不耐寒暑之相侵,即長(zhǎng)大成人非愚則癡。嘗見(jiàn)王公大臣子弟中每有癡呆軟弱者,皆其父母過(guò)于嬌養(yǎng)之所致也。

譯文

父母對(duì)于子女,哪有不愛(ài)惜的?然而也不可以嬌生慣養(yǎng)。如果小孩子過(guò)于嬌生慣養(yǎng),不僅飲食方面失去控制,并且經(jīng)受不了寒暑節(jié)氣的侵襲,這樣長(zhǎng)大成人了,不是愚蠢就是癡呆。我曾經(jīng)見(jiàn)到王公大臣的子弟中多有癡呆軟弱的孩子,這都是他們父母對(duì)于他們嬌生慣養(yǎng)所造成的。

評(píng)語(yǔ)

此篇告誡后人,憐愛(ài)自己的子女是可以理解的,但不可過(guò)于嬌養(yǎng),否則有可能造成下一代的愚蠢、軟弱、癡呆。清人宋宗元在詭智典一書中說(shuō):“為子孫作馬牛之人,必是讓子孫成馬牛之人。”這些話對(duì)于我們今天某些過(guò)于溺愛(ài)自己子女的父母來(lái)說(shuō),是很值得深思的。

治黃治淮國(guó)計(jì)民生

訓(xùn)曰:黃淮兩河,關(guān)系漕運(yùn)民生,最為重要。故朕不憚勤勞,屢親巡閱,察其險(xiǎn)易之形勢(shì),審其疏導(dǎo)之機(jī)宜,緩急次第,具有成畫。大修工程費(fèi)以數(shù)百萬(wàn)計(jì),歲修帑金亦以數(shù)十萬(wàn)計(jì)。乃康熙三十七年黃淮并漲,總河董安國(guó)不堅(jiān)筑堤堰,疏通???,因而河身墊高,以致倒灌洪澤湖口。湖水從六壩旁泄,由運(yùn)河入下河,淹沒(méi)民田。于是罷董安國(guó),而以于成龍代之,授以治河方略。三十八年親往閱視,駐蹕清口河干,面諭于成龍:清口宜筑挑水壩,挑黃河使趨北岸,始免倒灌清口之患。而于成龍未獲成功。繼用張鵬翮為總河,又令大臣官員往高堰筑堤,堅(jiān)閉六壩,使洪澤湖水暢出清口。仍諭張鵬翮:清口筑挑水壩尤為緊要。此壩不筑,則黃水頂沖,斷不能使向北岸,湖水必不得暢流。張鵬融遵奉朕言,壩功筑成,黃流遂直趨陶莊,清水因以暢流。疊經(jīng)伏秋大泓,并無(wú)倒灌之事。又命浚張??诘纫?,筑舊仁堤,疏人字、芒稻、涇澗等河,開大通口,皆一一告竣。曩時(shí)黃水泛漲,或與岸平,或漫濫四出。今黃河深通,河岸距水面數(shù)十余丈。縱遇大漲亦可無(wú)虞。此皆由朕深念河工國(guó)家大事,夙夜厪懷,未嘗少釋,且簡(jiǎn)命河臣,倚任甚切,所屬官吏俱聽選用。凡在河工大小官員并皆勉力赴工,共襄河務(wù)之所致也。此系朕治河始末,特語(yǔ)爾等識(shí)之。

注解

漕運(yùn):從水道運(yùn)輸糧食,供應(yīng)京城或接濟(jì)軍需。帑金:國(guó)庫(kù)里的錢財(cái)。洪澤湖:在江蘇西部,有淮河通過(guò)。清口:在今江蘇清江北。挑水壩:在黃河上常用的一種護(hù)岸丁壩,主要功用是挑開大溜,保護(hù)下游堤工。在堵口時(shí),也常在口門的上游建挑水壩,逼流入引河,以減少流向口門的流量。

譯文

黃、淮兩河關(guān)系到漕運(yùn)和民生,極為重要,所以我不畏辛勞,多次親自巡視,察看其險(xiǎn)惡和變化的情勢(shì),研究疏導(dǎo)它們的時(shí)機(jī)和辦法,輕重緩急都有一定的計(jì)劃。大修工程的費(fèi)用以數(shù)百萬(wàn)計(jì),每年修浚也要用去國(guó)庫(kù)數(shù)十萬(wàn)。康熙三十七年,黃、淮兩河一起漲水,河道總管董安國(guó)不堅(jiān)筑堤岸,疏通???,因而河身墊高,以致倒灌洪澤湖口,湖水從六壩旁邊排出,由運(yùn)河進(jìn)入下河,淹沒(méi)了農(nóng)田。于是罷免了董安國(guó),而讓于成龍代替,并告知他治理河水的策略??滴跞四晡矣H自前往視察,中途暫停在清口河的河邊,面告于成龍:清口河適合建筑挑水壩,使黃河水充趨于北岸,這樣才能避免河水倒灌清口的隱患。然而于成龍未能成功。接著,任命張鵬翮為河道總管,又命令大臣官員前往高堰筑堤,堅(jiān)固六壩,使洪澤湖水能暢通地流出清口。后又命令張鵬翮:在清口建筑挑水壩至關(guān)重要,此壩不筑,黃河水迎沖而來(lái),決不能使之流向北岸,湖水肯定不能暢流。張鵬翮遵照我的話,筑壩成功,黃河水于是直接流向陶莊,清口河水因此得以暢流。幾經(jīng)夏秋兩季大水,并未發(fā)生倒灌之事。又命令疏通張福口等引河,筑舊仁堤,疏通人字、芒稻、涇澗河,開大通口,全都一一宣告竣工。從前黃河發(fā)水,或者與岸平,或者四處漫流。如今黃河極為暢通,河岸離水面數(shù)十余丈。即使遇到大洪水也可以無(wú)所憂慮。這都是我極為重視治河工程及國(guó)家大事,日夜操勞,不敢稍有松懈,而且精心挑選任命治河總管,并依靠信任他,所屬官吏也都聽從選用,所有與治河工程有關(guān)的大小官吏一齊全力以赴,共同協(xié)助的結(jié)果。這就是我治理黃淮的全過(guò)程,特此告知你們。

評(píng)語(yǔ)

康熙年間治河成績(jī)的取得,是與康熙皇帝的重視和努力密不可分的。首先,康熙皇帝親自研究和考察河性,以科學(xué)的態(tài)度求取治河之法。為了找到治河的最佳方案,康熙皇帝很注意研究前人的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),“凡前代有關(guān)河務(wù)之書”,“無(wú)不披閱”。同時(shí),他也十分重視實(shí)地考察,通過(guò)六次南巡,取得了大量的第一手資料。他還廣泛聽取大臣、百姓意見(jiàn),這在??谥疇?zhēng)中有典型表現(xiàn)。而且,康熙皇帝對(duì)河道的考察和研究,并不僅僅限于河南以下地段??滴跛氖辏ǎ保罚埃茨辏?,他還派侍衛(wèi)拉錫等探視黃河河源,西至星宿海,詳考黃河的來(lái)龍去脈;康熙三十六(1697年)年親征厄魯特時(shí),他又順道考察河道,由橫城乘舟,歷河套直至包頭。康熙皇帝的目的,是要把握整個(gè)黃河水情的規(guī)律。正是這種科學(xué)的態(tài)度,他才制定出了有效的治河方案,因而在治河中,他點(diǎn)撥指畫,無(wú)不允當(dāng)。其次,康熙皇帝任用得人。康熙初年,面對(duì)河患日棘,康熙皇帝啟用了實(shí)心任事的靳輔擔(dān)任河臣,使得河工稍治。靳輔死后,朝野之間已無(wú)善于治河之臣。委用一般之人擔(dān)任總河,又怕不能很好地貫徹已熟于河務(wù)的康熙皇帝的意旨,結(jié)果非但于事無(wú)補(bǔ),反而會(huì)把事情搞糟。于是,康熙皇帝選擇了于成龍、張鵬翮先后擔(dān)任總河。因?yàn)樗麄冸m無(wú)治河經(jīng)驗(yàn),卻能聽從指揮,而且更重要的是他們都廉正有為。可以說(shuō),靳輔之后的河工,基本上是由康熙皇帝設(shè)計(jì),由總河落實(shí)執(zhí)行的。正是通過(guò)對(duì)治理黃河、淮河、運(yùn)河工程的總結(jié),康熙以實(shí)例告誡后人,治理黃淮的始末和經(jīng)驗(yàn)是什么:一是決心大,“未嘗稍釋”;二是用人有道,“倚任甚切”,從而使治河獲得了成功。其實(shí)這兩條,不僅治河要這樣,做其他的事也同樣需要這樣。

古今不同不守成規(guī)

訓(xùn)曰:言治河者謂宜順其入海之性,不宜障塞以與之爭(zhēng),此但言其理耳。今河決在七里溝,去海止四十余里,若聽其順流入海,既可不勞人功,亦且永無(wú)河患,豈不甚便?但淮以北二百里之運(yùn)道遂成枯渠。國(guó)計(jì)所關(guān),故不得不使其迂回而入淮河之故道。此由時(shí)勢(shì)與古不同也。

譯文

談?wù)撝魏拥娜苏f(shuō)應(yīng)該順著河水奔流入海的特性,不應(yīng)阻擋堵塞與之相抗持,這只不過(guò)是治河的一般道理而已?,F(xiàn)在河決發(fā)生在七里溝,離海僅四十余里,如果任其自然流入大海,既不廢人力,并且永無(wú)河患,這不是很便利嗎?但是淮河以北二百里處的運(yùn)河就會(huì)干枯。這關(guān)系到國(guó)計(jì)民生,所以不得不使河水迂回流入淮河故道。這是今古形勢(shì)不同所使然。

評(píng)語(yǔ)

通過(guò)幾十年的治河實(shí)踐,康熙皇帝提出黃河河道北移的設(shè)想,以保清水即淮水通流,既要治河滅患,還要濟(jì)運(yùn)通漕,保護(hù)民生,變害為利,體現(xiàn)了科學(xué)態(tài)度和博大胸懷。通過(guò)這一事例,康熙皇帝告誡人們,不論治河、漕運(yùn)還是做別的事情,都應(yīng)當(dāng)審時(shí)度勢(shì),根據(jù)真實(shí)情況做出正確決策,兩害相權(quán)取其輕,避免經(jīng)驗(yàn)主義和一相情愿的錯(cuò)誤。

未寒進(jìn)衣養(yǎng)身之道

訓(xùn)曰:凡人養(yǎng)身,重在衣食。古人云:“慎起居,節(jié)飲食。”然而衣服之系于人者亦為最要。如朕冬月衣服寧過(guò)于厚,卻不用火爐。所以如此者,蓋為近火則衣必薄,出外行走必致感寒。與其感寒而加服,何如未寒而先進(jìn)衣乎?

譯文

人保養(yǎng)身體,最重要的莫過(guò)于衣服和飲食。古人說(shuō):“起居要注意,飲食要節(jié)制。”不過(guò)衣服對(duì)于人來(lái)說(shuō)是最為重要的。比如我在冬天寧可穿得厚一點(diǎn),也不生火爐。為什么這樣呢?因?yàn)橛辛嘶馉t衣服自然就不能多穿,到外邊去一定會(huì)外感風(fēng)寒。與其著了風(fēng)寒再加衣服,哪里如沒(méi)有著涼時(shí)就穿好衣服適合呢?

評(píng)語(yǔ)

一個(gè)偉大或杰出的歷史人物,往往具有一些優(yōu)良的作風(fēng)或特有的性格,康熙皇帝也不例外。節(jié)儉務(wù)實(shí)是其諸多優(yōu)良作風(fēng)中較為突出的一方面。穿衣吃飯,本是人間小事一樁。身為皇帝的康熙卻能抱樸守拙,淡泊處之。法國(guó)傳教士白晉所著康熙大帝一書中說(shuō)道:“除康熙皇帝之外,亞洲的君王們?cè)谒街?,都喜歡炫耀自己的豪華和奢侈,這種情形在康熙皇帝周圍是看不到的。我們覺(jué)得這是因?yàn)榭滴趸实鄞_信一個(gè)帝王的偉大不在于有華麗的外表,而在于有高尚的品德……”

風(fēng)寒雪冷宜常防范

訓(xùn)曰:朕出獵在外,雖遇極寒時(shí),不下帽檐、面龐、耳輪,一次未凍。然而尋常在家衣必厚實(shí)。蓋出獵在外必預(yù)防寒冷,若尋常居家,偶爾出行,忽感寒氣者有之,宜常防范。

譯文

我出獵在外,雖遇到極為寒冷的時(shí)候,并沒(méi)把帽檐、面龐、耳輪放下,但一次也沒(méi)有凍著。然而平時(shí)在家衣服必須厚實(shí)。出獵在外一定要預(yù)防寒冷,如果平常在家時(shí)偶爾外出,有時(shí)會(huì)忽然感到寒氣襲人,應(yīng)當(dāng)常常加以注意防范。

評(píng)語(yǔ)

天有不測(cè)風(fēng)云,風(fēng)寒雪冷,宜常防范。在康熙皇帝看來(lái),與其忘乎所以,病后吃藥,不如謹(jǐn)小慎微,處處防范。這種處事方法,由小見(jiàn)大,可謂是康熙皇帝的特性之一。

讀書貴精學(xué)博致約

訓(xùn)曰:圣賢之書所載皆天地古今萬(wàn)事萬(wàn)物之理,能因書以知理,則理有實(shí)用。由一理之微,可以包六合之大;由一日之近,可以盡千古之遠(yuǎn)。世之讀書者生乎百世之后,而欲知百世之前;處乎一室之間,而欲悉天下之理,非書曷以致之!書之在天下,五經(jīng)而下,若傳若史,諸子百家,上而天,下而地,中而人與物,固無(wú)一事之不具,亦無(wú)一理之不該。學(xué)者誠(chéng)即事而求之,則可以通三才,而兼?zhèn)浜跞f(wàn)事萬(wàn)物之理矣。雖然書不貴多而貴精,學(xué)必由博而致約,果能精而約之,以貫其多與博,合其大而極于無(wú)余,會(huì)其全而備于有用。圣賢之道豈外是哉?

注解

六合:指天地四方。五經(jīng):指儒家的五部經(jīng)典,即易經(jīng)、尚書、詩(shī)經(jīng)、禮記和春秋。

譯文

圣賢的書所記載的都是天地之間、古今以來(lái)萬(wàn)事萬(wàn)物的大道理,能夠憑借著圣賢的書了解道理就會(huì)有用處。從一個(gè)道理的細(xì)微之處,就可以窺測(cè)天地四方的廣大;用一天的時(shí)間,就可以完全了解千萬(wàn)年前發(fā)生的事情。世間的讀書人生在百代之后,想要知道百代之前的歷史;居住在一間房子之中,想要悉知天下的道理,不靠書本,怎么能夠得到呢?天下的書籍,五經(jīng)(易經(jīng)、尚書、春秋、詩(shī)經(jīng)、禮記)之下,如解釋經(jīng)書的著作,如史書,以及諸子百家,上達(dá)到天,下達(dá)到地,中間的人與事物,沒(méi)有一種事不涵括在里面,沒(méi)有一個(gè)道理不包含在其中。讀書人如果就某件事而求之于書本,那么就可以通曉天、地、人三才,并且能夠兼?zhèn)淙f(wàn)物的道理。雖然書籍不貴在多而貴在精,學(xué)習(xí)也一定要由廣博再達(dá)到簡(jiǎn)約,但是假若能真正做到精進(jìn)而簡(jiǎn)約,用來(lái)融貫于多與博之中,那么就能夠綜合其大而達(dá)到窮盡無(wú)遺,匯合其全以備不時(shí)之需。圣賢的道理怎么能夠超越這些呢?

評(píng)語(yǔ)

告誡后人,尤其是告誡自家子弟要多讀書,讀圣賢的書,這是康熙一貫的思想,也是他在庭訓(xùn)中反復(fù)強(qiáng)調(diào)、諄諄教誨的。本篇也是這一思想的再一次體現(xiàn),其目的非常明顯,就是圣賢的書對(duì)維護(hù)封建王朝的統(tǒng)治起著巨大的精神作用。

本篇的可貴之處在于康熙提出了一個(gè)讀書的方法論,就是“學(xué)必由博而致約”!博,就是多;約,就是精。在博的基礎(chǔ)上達(dá)到精,再以“精”來(lái)融貫于多于博之中,那么就可以“合其大而極于無(wú)余,會(huì)其全而備于有用”,康熙的這一方法論,對(duì)現(xiàn)在我們的讀書學(xué)習(xí)也是大有裨益的。

鑒古知今庶可寡過(guò)

訓(xùn)曰:朕自幼好看書,今雖年高,萬(wàn)幾之暇猶手不釋卷。誠(chéng)以天下事繁,日有萬(wàn)幾,為君者一身處九重之內(nèi),所知豈能盡乎?時(shí)??磿湃耸?,庶可以寡過(guò)。故朕理天下事五十余年無(wú)甚差忒者,亦看書之益也。

注解

九重:帝王居住的地方。

譯文

我從小喜好讀書,現(xiàn)在雖然年紀(jì)大了,但在政務(wù)繁忙的空暇時(shí)間里,還是手不釋卷,認(rèn)真研讀。我深切地知道,天下的事務(wù)繁雜,每天都有千頭萬(wàn)緒的事情需要去辦理,而作為君主,身處宮苑之中,怎么能夠了解、窮盡這天下之事呢?因而時(shí)常讀書以知道古人的行事,或可減少自己治政上的一些錯(cuò)誤。所以我自登基執(zhí)政五十多年來(lái)沒(méi)有出現(xiàn)什么過(guò)錯(cuò),這就是從讀書中得到的好處。

評(píng)語(yǔ)

“理天下事五十余年無(wú)甚差忒”,這是康熙自我吹噓的話,只要翻開清史稿,就完全可以明白這一點(diǎn)。皇帝“口含天憲”,做什么、說(shuō)什么都是“圣旨”、都是正確的,當(dāng)然“無(wú)甚差忒”。撇開這些不論,本篇言“時(shí)??磿湃耸拢梢怨堰^(guò)”,卻是很有道理的。知古論今,以史為鑒,對(duì)于執(zhí)政者很有必要,可以減少工作中出現(xiàn)的謬誤。而對(duì)于一般人來(lái)說(shuō),也可以提高自身修養(yǎng),豐富自己的學(xué)識(shí),在工作中做出更大的貢獻(xiàn)。本篇庭訓(xùn)的積極意義就在于此。

用人不疑開誠(chéng)布公

訓(xùn)曰:好疑惑人非好事。我疑彼,彼之疑心益增。前者丹濟(jì)拉來(lái)降之時(shí),眾皆諫朕宜防備之。朕心以為丹濟(jì)拉既已來(lái)降,即我之臣,何必疑焉?初至之日即以朕之衣冠賜之,使進(jìn)朕帳幄內(nèi),近坐賜食,傍無(wú)一人,與伊刀切肉食。彼時(shí)丹濟(jì)拉因朕之誠(chéng)心相待,感激涕零,終生奮勉盡力。又先時(shí)臺(tái)灣賊叛朕,欲遣施瑯。舉朝大臣以為不可遣,去必叛。彼時(shí)朕召施瑯至,面諭曰:“舉國(guó)人俱云汝至臺(tái)灣必叛,朕意汝若不去臺(tái)灣,斷不能定汝之不叛。朕力保之。”卒遣之,不日而臺(tái)灣果定。此非不疑人之驗(yàn)乎?凡事開誠(chéng)布公為善,防疑無(wú)用也。

注解

臺(tái)灣賊:指當(dāng)時(shí)臺(tái)灣掌權(quán)的鄭克、馮錫范。施瑯(1621-1696):福建晉江人,字尊侯,號(hào)琢公。初為鄭芝龍部將,降清后隸漢軍鑲黃旗,任水師提督??滴醵辏ǎ保叮福衬辏┓蠲受姽缗_(tái)灣鄭氏政權(quán),并建議在臺(tái)灣駐兵屯守,以備御西方殖民者的侵略,為清政府所采納。封靖海侯。

譯文

喜歡懷疑猜測(cè)別人不是一件好事。我懷疑對(duì)方,對(duì)方的疑心就會(huì)增加。以前丹濟(jì)拉來(lái)投降時(shí),眾人都勸諫我要防備他。我覺(jué)得丹濟(jì)拉既然已來(lái)降,就是我的臣子,何必要懷疑他呢?剛到的第一天,我就把我的衣帽賞賜給他,讓他進(jìn)入我的帳幄之內(nèi),靠近我坐下,并賜他飲食,旁邊沒(méi)有一個(gè)人,我和他用刀切肉吃。當(dāng)時(shí)丹濟(jì)拉因?yàn)槲业恼\(chéng)心相待而感激涕零,終身奮勉盡力。又如早些時(shí)候臺(tái)灣叛臣鄭克、馮錫范反叛朝廷,我想派施瑯進(jìn)軍臺(tái)灣。滿朝文武大臣都認(rèn)為不能派他去,派他去必定會(huì)反叛。當(dāng)時(shí)我就把施瑯召來(lái),當(dāng)面對(duì)他說(shuō):“滿朝人都說(shuō)你到臺(tái)灣一定會(huì)反叛朝廷,我的意思是你如果不去臺(tái)灣,也絕不能確定你就不反叛,我極力保舉你?!弊詈筮€是派他去了,不多久臺(tái)灣就平定了。這難道不是不要懷疑別人的驗(yàn)證嗎?凡事開誠(chéng)布公最好,防備懷疑是無(wú)用的。

評(píng)語(yǔ)

“用人不疑,疑人不用”,這是古訓(xùn);“既疑又用”必定壞事。宋代出于對(duì)武將的猜忌,派文官隨軍監(jiān)督,使得行兵打仗之時(shí),主帥受到牽掣,喪失出兵的良機(jī),其結(jié)果就是在對(duì)敵斗爭(zhēng)中屢屢割地賠款,喪權(quán)辱國(guó),國(guó)勢(shì)因此而孱弱。康熙深諳“用人不疑”的道理,本篇中提到對(duì)丹濟(jì)拉以及施瑯的任用,就體現(xiàn)了這一點(diǎn)。

當(dāng)然,“不疑”到什么程度、“開誠(chéng)布公”到什么程度,康熙心里是有譜的,其關(guān)鍵是在對(duì)待什么人、在把握什么分寸的問(wèn)題上。在用人疑與否上,康熙是建立在對(duì)對(duì)方內(nèi)心世界的洞察的基礎(chǔ)上的,其“不疑”是一種用人策略!了解了這一點(diǎn),也就明白了康熙五十年執(zhí)政中何以取得成功的原因的一大半。

按“鍵盤左鍵←”返回上一章   按“鍵盤右鍵→”進(jìn)入下一章   按“空格鍵”向下滾動(dòng)