當(dāng)前位置: 首頁 > 出版圖書 > 人物傳記 >康熙教子密語 > 第十六章 身先士卒為將之道
第十六章 身先士卒為將之道
作者:趙潤(rùn)田   |  字?jǐn)?shù):10263  |  更新時(shí)間:2015-04-03 14:52:23  |  分類:

人物傳記

訓(xùn)曰:兵書云:“為將之道,當(dāng)身先士卒?!鼻罢?,葛爾丹以追喀爾喀為名,闌入邊界,朕計(jì)安藩服,親統(tǒng)六師,由中路進(jìn)兵。逐日侵晨起行,日中駐營(yíng)。又慮大兵遠(yuǎn)討,糧米為要。傳令諸營(yíng)將士,每日一餐。朕亦每日進(jìn)膳一次。未駐營(yíng)時(shí),必先令人詳審水草,或有乏水處,則鑿井開泉,蓄積澄流,務(wù)使人馬給足。竟有原無水處,忽爾清泉流出,導(dǎo)之可致數(shù)里,人馬資用不竭。一近克魯倫河,即身率侍衛(wèi)前鋒直搗其巢,大兵隨后依次而進(jìn)。葛爾丹聞朕親統(tǒng)大兵忽自天臨?;昴懢銌?,即行逃竄。恰遇西路于昭木多,一戰(zhàn)而大破之。此皆由朕上得天心,出師有名,故爾新泉涌出,山川靈應(yīng),以致數(shù)十萬士卒車馬各各安全。三月之間,振旅凱旋而成,茲大功也。

注解

葛爾丹:厄魯特蒙古準(zhǔn)噶爾部首領(lǐng)??柨Γ褐妇幼≡谥袊?guó)北方漠北地區(qū)的蒙古族。闌入:進(jìn)入不該去的地方。藩服:古代離王畿最遠(yuǎn)的地域稱藩服。此處指中國(guó)北部、西北部少數(shù)民族居住地區(qū)。六師:古代指軍隊(duì)。侵晨:破曉。克魯倫河:額爾古納河上流,在今蒙古東部。昭木多:即昭莫多(蒙古語大樹林之意),在肯特山之南,汗山之東,土拉河之北。

譯文

兵書上說過:“要想做一名好將軍,自己必須能夠凡事走在士兵前頭。”以前,葛爾丹以追趕喀爾喀部為名,膽敢侵入我國(guó)邊界,為了使我國(guó)北部、西北部各藩屬地區(qū)社會(huì)安定,我親自統(tǒng)帥大軍,隨中路大軍一同前進(jìn)。每天破曉即起身行軍,直到中午才扎營(yíng)歇息??紤]到大軍遠(yuǎn)征,糧米后勤供給最為緊要,便下達(dá)命令到全軍將士,每天只吃一餐飯。我也每日只用一膳。還未駐營(yíng)時(shí),必須先派人詳細(xì)考察了解當(dāng)?shù)仫嬎?、草地等,碰到缺水的地方,就挖井開泉,蓄積清潔的流水,務(wù)必讓人馬供給充足。竟然在原先無水的地方,忽然間有清泉流淌不息,開溝導(dǎo)引可以流到數(shù)里外的地方,人馬所需用水,因此而源源不竭。等到接近克魯倫河,我就親自率領(lǐng)侍衛(wèi)和前鋒部隊(duì),直接攻擊敵人的老巢,大部隊(duì)隨后有次序地前進(jìn)。葛爾丹聽說我親自率領(lǐng)大軍從天而降,失魂落魄,魂膽俱喪,立即逃竄。恰好在昭莫多遇到我西路軍,只一次交戰(zhàn),便打得他們大敗。這都是由于我上得天意,出兵有充分的理由,所以才發(fā)生了新泉涌出、山川靈驗(yàn)等情況,使我國(guó)數(shù)十萬將士、車輛馬匹等也都因此而安然無恙。僅用三個(gè)月的時(shí)間,我們就整頓軍旅,凱旋回師,完成了這一歷史性的業(yè)績(jī)。

評(píng)語

康熙在這篇庭訓(xùn)中以平定葛爾丹之亂為例,著重說明,為主帥者必須身先士卒、以身作則、同甘共苦;軍井未汲,將不言渴;軍幕未張,將不言困。只有這樣,才能全軍上下一心,所向披靡??v觀歷史,任何一個(gè)賢明君主、天才統(tǒng)帥、有作為的領(lǐng)導(dǎo)人,要想成就一番事業(yè),無不如此。惟有以身作則,才能令行禁止,并為人心所向;只有身先士卒,才能獲得實(shí)事求是的資料,獲得對(duì)千變?nèi)f化情況的真切了解。能得軍士之心,能明了敵我情況,又怎能不捷報(bào)頻傳,凱旋回師呢?范仲淹說“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,表現(xiàn)了一種傳統(tǒng)的優(yōu)良的人生態(tài)度?,F(xiàn)在提倡“吃苦在前,享樂在后”,表現(xiàn)的同樣是“德在人先,利居人后”的境界。從辯證的角度來看,樂的結(jié)果是苦,苦的結(jié)果是樂,苦樂相循是自然法則,一個(gè)不能吃苦的人萬事都不能成功,苦盡才能甘來。

教之以勞有勇知禮

訓(xùn)曰:兵丁不要令習(xí)安逸,惟當(dāng)教之以勞,時(shí)常訓(xùn)練,使步伐嚴(yán)明,部伍熟習(xí),管子所謂“晝則目相視而相識(shí),夜則聲相聞而不乖”也。如是,則戰(zhàn)勝攻取,有勇知方。故勞之適所以愛之,教之以勞真乃愛兵之道也。不但將兵如是,教民亦然。故國(guó)語曰:“夫民勞則思,思則善心生。逸則淫,淫則忘善,忘善則惡心生。沃土之民,不材,淫也,瘠土之民,莫不向義,勞也?!?/p>

注解

管子:即管仲,春秋齊人。著名政治家和思想家,有管子一書傳世。乖:離,誤,錯(cuò)。知方:知禮法。國(guó)語:國(guó)別體史書,又稱春秋外傳。

譯文

不可以讓士兵習(xí)慣于安逸的生活,只應(yīng)當(dāng)教導(dǎo)他們學(xué)會(huì)勤勉,時(shí)常對(duì)他們進(jìn)行訓(xùn)練,使其步伐整齊、紀(jì)律嚴(yán)明,上下左右彼此熟悉,正如管子所說的:“白天相互看見自然相識(shí),夜晚聞其聲則知其人,不發(fā)生錯(cuò)訛?!毕襁@樣的部隊(duì),就會(huì)戰(zhàn)無不勝、攻無不克,有勇謀又知禮。所以說,讓士兵適當(dāng)?shù)匦羷谡菍?duì)他們的愛護(hù),教導(dǎo)他們注意勤勉才是真正的愛兵之道。不僅帶兵是這樣,教誨百姓也應(yīng)是這樣。

國(guó)語上說:“老百姓辛勤勞動(dòng)就會(huì)動(dòng)腦筋想問題,動(dòng)腦筋想問題就會(huì)產(chǎn)生善良的愿望。老百姓只貪圖安逸就會(huì)放縱自己胡思亂想,思想一混亂就會(huì)忘掉善心,忘掉善心就會(huì)惡念頓生。肥沃的土地上生活的老百姓沒有出息者,是因?yàn)樗輼泛靡?。貧瘠地方的人民則沒有不向往道義的,這是因?yàn)樗麄兒芮诿恪!?/p>

評(píng)語

康熙在這篇庭訓(xùn)中,陳述了安逸舒適造就不出有戰(zhàn)斗力的軍隊(duì),好逸惡勞也教育不出向往道義的百姓。道理非常簡(jiǎn)單,做起卻很難,因?yàn)榫跄芊褚陨碜鲃t是問題的關(guān)鍵。

一國(guó)之君,萬眾矚目,其言行品德直接影響著國(guó)家的政治風(fēng)氣。像明朝后期的皇帝,疏于政事,荒淫腐朽,致使朝廷上下烏煙瘴氣,很快就亡了國(guó)。康熙登上了皇位后,社會(huì)風(fēng)氣大有改觀,他的勤儉節(jié)約、勤政務(wù)實(shí)、愛民如子等好的品德為滿朝文武所嘆服。所以在他統(tǒng)治期間,政治清明,官吏廉潔奉公,百姓安居樂業(yè),出現(xiàn)了盛世景象。

誠(chéng)能勤勉耕耘有獲

訓(xùn)曰:邊外水土肥美,本處人惟種糜、黍、稗、稷等類,總不知種別樣之谷。因朕駐蹕邊外,備知土脈情形,教本處人樹藝各種之谷。歷年以來,各種之谷皆獲豐收,墾田亦多,各方聚集之人甚眾,即各壑中皆成大村落矣。上天愛人,凡水陸之地,無一處不可以養(yǎng)人,惟患人之不勤不勉。爾誠(chéng)能勤勉,到處皆可耕鑿,以給妻子也。

注解

邊外:關(guān)外,山海關(guān)外。糜(mi):黍的一種,性不粘,也稱糜子。駐蹕:古代帝王出行,途中停留暫住。

譯文

關(guān)外水土肥美,當(dāng)?shù)厝酥环N糜、黍、稗、稷等類作物,總是不知道種植別的東西。我出行時(shí)在邊外暫住,詳細(xì)地了解了土質(zhì)狀況,教那里的居民種植各類谷物。歷年以來,各種谷物都獲得了豐收,開墾的田地也多了,從各地聚集而來的人也很多,就是各個(gè)山壑中也都聚成了大村落。上天愛護(hù)世人,凡是水陸之地,無處不可以養(yǎng)人,就怕人不勤勉。你們?nèi)舸_實(shí)勤勞努力,到處都可以耕耘,以供養(yǎng)妻子兒女。

評(píng)語

有一分耕耘,便有一分收獲。天道酬勤的道理人人皆懂,然而人性的惰性驅(qū)使人們趨向好吃懶做??滴醯母嬲],既是給兒孫的,也是對(duì)整個(gè)中華民族的。

食不遺遠(yuǎn)遠(yuǎn)近皆親

訓(xùn)曰:我朝滿洲舊風(fēng),凡飲食必甚均平,不拘多寡,必人人遍及,使嘗其味。朕用膳時(shí)使人有所往,必留以待其回而與之食。青海臺(tái)吉來時(shí),朕閑話中間問伊等舊風(fēng),亦云如是。由是觀之,古昔所行之典禮,其規(guī)模皆一,殆無內(nèi)外遠(yuǎn)近之分也。

注解

臺(tái)吉:歷史上蒙古貴族的稱號(hào),源出漢語“太子”,成吉思汗時(shí)只用于皇子,后漸成為成吉思汗后裔的通稱。清朝沿用這一名稱作為封爵之一,用來分贈(zèng)蒙古及西北邊疆地區(qū)某些民族的貴族首領(lǐng)。

譯文

我朝滿洲的舊習(xí)俗,凡是飲食一定要分配均勻,不管多少,都要人人遍及,使每個(gè)人都能嘗到其味。我用餐時(shí)若派人到另一個(gè)地方去,一定要留著飯菜等他回來后再吃。青海的臺(tái)吉來時(shí),閑談中我問起他們的舊俗,也跟我們的一樣。由此看來,古人所進(jìn)行的典制禮儀,其程式都是相同的,幾乎沒有內(nèi)外遠(yuǎn)近之分。

評(píng)語

路留一步,味讓三分。在狹窄的路上行走,要留一點(diǎn)余地讓別人行走,自個(gè)在吃美酒佳肴時(shí),不可以一個(gè)人獨(dú)享,要分一點(diǎn)給周圍其他人,否則,易因之而產(chǎn)生嫌隙。

節(jié)獵養(yǎng)生所向無敵

訓(xùn)曰:古人一年四季出獵,若此則人勞而禽獸亦不得遂其生。朕一年兩季行幸,春日水獵,欲人之習(xí)于舟楫也;秋日出哨,欲人之習(xí)于弓馬也。若此則人不勞而禽獸亦得遂其生。是故我朝之兵甚強(qiáng)健,所向無敵者,實(shí)朕使之,以時(shí)而養(yǎng)之,以節(jié)之所致也。

譯文

古人一年四季外出打獵,如果這樣,就會(huì)使人辛苦疲勞而且使禽獸也不能順利地生長(zhǎng)。我一年兩度出行,春天在水上獵取水中之物,是想讓人習(xí)慣于乘船;秋天在陸地上為獵,是想讓人練習(xí)騎馬射箭。如果這樣,就會(huì)使人不至于辛苦疲勞,而且使禽獸也能得以順利地生長(zhǎng)。所以,我們王朝的軍隊(duì)很強(qiáng)盛,所向無敵,這確實(shí)是我訓(xùn)練出來的,是我因時(shí)而養(yǎng)之,并有所節(jié)制所造成的。

評(píng)語

行幸出獵乃滿族八旗和皇帝貴族的一大生活特點(diǎn),康熙皇帝就此告誡后人,行幸出獵也不能過分,一要考慮到有利于動(dòng)物的生長(zhǎng),不趕盡殺絕;二要注意出獵不單是為了游樂,而是作為訓(xùn)練兵馬的一種手段,達(dá)到“兵甚強(qiáng)健”的目的。清初統(tǒng)治者如此行獵,頗費(fèi)苦心的。

溯源諮眾審時(shí)度勢(shì)

訓(xùn)曰:朕初次南巡閱河,各樣船俱試坐之,皆不甚妥。厥后,朕親指示作黃船,盡善盡美,極其堅(jiān)固,雖遇大風(fēng)流,坐此船毫無可慮也。朕于大小事務(wù)必搜其本源,復(fù)諮于眾,然后行之。

注解

黃船:明黃色的船,此處專指皇帝乘的船。

譯文

我第一次南巡視察河流,各式各樣的船都試著坐了,都不很穩(wěn)妥。及后,我親自指示制作黃船,船造好后,盡善盡美,極其堅(jiān)固,即便遇到大風(fēng)大浪,坐在這樣的船上也絲毫沒有什么可擔(dān)憂的。我對(duì)于大大小小的事情,一定要尋找它們的根源,再征求眾人的意見,然后實(shí)行。

評(píng)語

兩千多年以來,中國(guó)歷代帝王大多只重視政治、軍事和思想,只研究治人,不研究治物;只研究駕馭人類,不研究征服自然。受此影響,封建士人皆以為儒家經(jīng)典無所不包,兼以“就易畏難以功名仕宦為重”,從而形成了一種頑固的“重道輕藝”的錯(cuò)誤傾向,嚴(yán)重地阻礙了生產(chǎn)力的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步。而康熙皇帝卻以帝王之尊對(duì)自然科學(xué)表示重視,努力學(xué)習(xí),積極推廣,在當(dāng)時(shí)社會(huì)上產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在他的帶動(dòng)下,許多士人投入數(shù)學(xué)、天文學(xué)、醫(yī)學(xué)、水利、工藝等自然科學(xué)領(lǐng)域的研究,他們有的努力發(fā)掘中國(guó)古代科學(xué)遺產(chǎn),有的刻意創(chuàng)新,不但大大縮小了中西科技之間的差距,同時(shí),對(duì)于自然科學(xué)的發(fā)展和中國(guó)社會(huì)的進(jìn)步,也起了積極的推動(dòng)作用。

為政悅服長(zhǎng)治久安

訓(xùn)曰:孟子云:“為政者每人而悅之,日亦不足矣?!笔茄砸?,誠(chéng)得為政之要道。即如近河居民地勢(shì)洼下,陰雨稍多,即覺水澇;近山居民地勢(shì)高阜,數(shù)日不雨即覺亢旱。天道尚然,何況人事?故為政者應(yīng)持大體,府事允治,自然萬世永賴久安長(zhǎng)治之道,未有以政徇人者也。孟子此言,深切政體,特語爾等知之。

譯文

孟子說:“當(dāng)政者若人人都悅服于他,那么一天的時(shí)間也會(huì)覺得太少了?!边@句話確實(shí)是當(dāng)政的重要道理。就像臨近河道的居民因地勢(shì)低洼,陰雨稍多,就會(huì)覺得雨水太多;臨近山地的居民因在地勢(shì)高的地方,幾天不下雨就會(huì)覺得很干旱。自然規(guī)律尚且如此,更何況人事呢?所以當(dāng)政者應(yīng)該把握事物的本質(zhì),政事要公平地處理,這是千秋萬世可以依賴的長(zhǎng)治久安之道,而不是盲目地徇人情行私政。孟子這句話很符合當(dāng)政的體制,特別告知你們。

評(píng)語

“為政者每人而悅之”,這是孟子懸掛起來的一個(gè)政治目標(biāo),一個(gè)政治理想,在封建社會(huì)中是不可能實(shí)現(xiàn)的。但這個(gè)目標(biāo)很誘人,很鼓舞人,這就使得很多“圣君”努力想去追求它、實(shí)現(xiàn)它。有努力、有追求,總歸是好事,否則的話,時(shí)時(shí)刻刻想著“以天下奉一人”,動(dòng)輒殺戮,動(dòng)輒施行虐政,為所欲為,那就不是“每人而悅之”,而是“每人欲殺之”了??滴跸肱ψ鰝€(gè)“圣君”,也使得“每人而悅之”,這點(diǎn)值得稱道,其業(yè)績(jī)?nèi)绾危瑲v史自有公斷。

不信術(shù)士不信邪道

訓(xùn)曰:吾人年歲老而經(jīng)事多,則自輕易不為人所誘。每見道士自夸修養(yǎng)得法,大言不慚,但多試幾年,究竟如常人齒落須白,漸至老憊。觀此,凡世上之術(shù)士俱欺誑人而已矣,神仙豈降臨塵世哉?又有一等術(shù)士立地?cái)?shù)十年或坐小屋幾載,然能久坐者不能久立,能久立者不能久坐。可知其所以能此,乃邪魅之術(shù)耳。此皆朕歷試之而知其妄者也。

譯文

我們這些人年紀(jì)既大,經(jīng)歷的事情也多,就自然不會(huì)輕易為人所誘惑。常常見一些道士自夸修煉得法,大言不慚,其實(shí)只要多試驗(yàn)幾年,結(jié)果也就會(huì)同平常人一樣牙齒掉落,須發(fā)斑白,逐漸進(jìn)入疲乏的老年?duì)顟B(tài)。這樣看起來,大凡世間的江湖術(shù)士(如巫醫(yī)占卜之流)都是搞欺騙人的把戲而已,神仙怎么會(huì)降臨到塵世來呢?又有一些術(shù)士能夠站立數(shù)十年,或在小屋里一坐好幾年,但是他們之中,能夠久坐的就不能久站,能夠久站的就不能久坐。由此可知,這些術(shù)士之所以能夠久站或久坐,只不過是一些歪門邪道的把戲罷了。這就是我多次試驗(yàn)過這些江湖術(shù)士而知道他們欺誑之所在。

評(píng)語

康熙并非無神論者,他相信有天(天帝)、有神仙,但他的可貴之處,或者說是高明之處,就在于他并不相信方士、術(shù)士等“返老還童”、“長(zhǎng)生不老”的胡說八道。歷史上想長(zhǎng)生不老、想羽化登仙而上了方士的當(dāng)?shù)牡弁醮笥腥嗽?,如秦始皇,如漢武帝,如宋徽宗等,到頭來如何,這是不言而喻的。康熙帝不信邪,是他能夠“鑒往而知來”,本篇就是很好的證明。時(shí)至今天,封建迷信的陰魂還是不散,江湖術(shù)士的把戲還在一些地區(qū)上演著,還有人繼續(xù)上當(dāng)而弄得家破人亡。讀康熙這則庭訓(xùn),會(huì)使我們受益匪淺。

纖細(xì)之偽日久自敗

訓(xùn)曰:凡事暫時(shí)易,久則難,故凡人有說奇異事者,朕則曰:“且待日久再看?!彪拮园藲q登極,理萬機(jī)五十余年,何事未經(jīng)?虛詐之徒一時(shí)所行之事,日后丑態(tài)畢露者甚多。此等纖細(xì)之偽,朕亦不即宣出,日久令自敗露。一時(shí)之詐,實(shí)無益也。

譯文

任何事情一時(shí)容易,日子一久就不易了,所以凡是有人說出離奇怪誕之事,我就說:“暫且等時(shí)間久一些再看吧。”我從八歲繼位以來,處理朝政五十多年,有什么事沒經(jīng)過?虛偽欺詐的人一時(shí)所做的事,日后丑態(tài)畢露者占多數(shù)。對(duì)于這些細(xì)小的偽裝,我也不立刻揭穿,日子一長(zhǎng)會(huì)自行敗露。一時(shí)的欺詐,確實(shí)沒有什么益處。

評(píng)語

靠耍點(diǎn)小把戲、小聰明,搗弄些鬼伎倆而能夠成氣候、成大器者,古今中外是沒有的!因?yàn)樾“褢虻入m然能夠一時(shí)蒙騙人,但日久就會(huì)敗露;敗露之時(shí),也就是這些人身敗名裂之時(shí)。因此康熙帝意味深長(zhǎng)地說:“一時(shí)之詐,實(shí)無益也?!边@是經(jīng)驗(yàn)之談!這則庭訓(xùn)告訴我們:對(duì)于喜歡搞“纖細(xì)之偽”的人,不要上他的當(dāng),要先看一看,看他日后丑態(tài)畢露;“一時(shí)之詐”,不可能是一世之詐;一事之欺,不可能是事事都欺,做人還是光明磊落、心地坦蕩一些好。

欲善其事先利其器

訓(xùn)曰:論語云:“子貢問為仁。子曰:‘工欲善其事,必先利其器?!贝搜詫?shí)為學(xué)制事之要也。即如今之讀書,人欲應(yīng)試也,必平日所學(xué)淵深,所記廣博,自然寫得出。凡遇一事,經(jīng)歷多者,按則例而理之,則失者少。此即器利而事自善之理也。

注解

制:裁斷。則例:成規(guī)。

譯文

論語說:“子貢問如何去培養(yǎng)仁德。孔子說:‘工匠要把自己的事做好,必須先磨礪好他的工具?!边@句話確實(shí)是學(xué)習(xí)處理政事的關(guān)鍵。就像如今的讀書人打算去應(yīng)科舉考試,就必須平日學(xué)識(shí)淵博深?yuàn)W,平日所記廣博,這樣自然會(huì)寫得出來。凡是遇到一件事,經(jīng)歷多的人,按成規(guī)去處理它,失敗就會(huì)少些。這就是本領(lǐng)好事情就自然做得好的道理。

評(píng)語

“工欲善其事,必先利其器”,說的是要干好一件事情,首先必須具備有辦這件事情的過硬本領(lǐng),這是古訓(xùn)??鬃诱f過,康熙不過是強(qiáng)調(diào)一下,以之用諸于治政。值得提出的是,“利其器”的內(nèi)容中,康熙還加上了“按則例而理之”,即借助老經(jīng)驗(yàn)、老規(guī)矩辦事的一項(xiàng),這是很有見地的。因?yàn)槔辖?jīng)驗(yàn)、老規(guī)矩畢竟是長(zhǎng)期以來辦事的積累與總結(jié),它可以起到借鑒的作用,不能一概否定與抹殺。

行善遺福長(zhǎng)享吉慶

訓(xùn)曰:朕今年近七十,嘗見一家祖父子孫凡四五世者。大抵家世孝敬,其子孫必獲富貴,長(zhǎng)享吉慶;彼行惡者,子孫或窮敗不堪,或不肖而限于罪戾,以至兇事牽連。如此等朕所見多矣。由此觀之,惟善可遺福于子孫也。

譯文

我今年近七十歲了,曾經(jīng)看見一家祖父子孫共四五代的。大抵是家世孝敬,他家子孫一定會(huì)獲得富貴,長(zhǎng)久地享受吉慶;那些行惡的人家,子孫們有的窮困敗落不堪,有的不肖而犯罪,以致禍?zhǔn)虏粩?。像這些事,我見過的多了。由此看來,只有善才可以給子孫后代造福。

評(píng)語

“惟善可遺福于子孫”,這是“善有善報(bào),惡有惡報(bào)”、“為善必昌,為惡必滅”、“何以不昌,祖有余愆”、“何以不滅,祖有余德”等因果報(bào)應(yīng)的說教。這些迷信的因果報(bào)應(yīng)論,對(duì)愚民政策起著極大的作用,對(duì)維護(hù)封建統(tǒng)治是一大劑麻醉藥,對(duì)此我們應(yīng)該持批判的態(tài)度。當(dāng)然,本篇談到的勸人多做好事,有其合理之處,但對(duì)“好事”也要具體問題具體分析,不能夠籠統(tǒng)說好說壞。

天變?yōu)漠惿钭再邮?/p>

訓(xùn)曰:朕自幼登極,迄今六十余年,偶遇地震水旱,必深自儆省,故災(zāi)變即時(shí)消滅。大凡天變?yōu)漠?,不必驚慌失措,惟反躬自省,懺悔改過,自然轉(zhuǎn)禍為福。書云:“惠迪吉,從逆兇,惟影響?!惫汤碇厝灰?。

注解

惠:順。迪:道理。

譯文

我從小登基即皇帝位,到現(xiàn)在已經(jīng)六十多年了,偶然遇上地震和水旱災(zāi)害,一定會(huì)自己深加儆戒反省,所以災(zāi)害和變異馬上就消失了。大凡有了天災(zāi)變異,不要驚慌失措,只要回過頭來對(duì)自己多加反省,懺悔改過,一定會(huì)轉(zhuǎn)禍為福的。尚書中說:“順從道的吉利,悖逆道的兇險(xiǎn),這吉兇的回報(bào),就如同影之隨形、響之應(yīng)聲一樣?!边@本來就是必然的道理。

評(píng)語

康熙帝這篇訓(xùn)誡談在災(zāi)害面前自己躬身反省的態(tài)度。水旱等災(zāi)害的出現(xiàn),固然是一種自然現(xiàn)象,但有時(shí)“三分天災(zāi)”卻是“七分人禍”釀成的,這就更要引起注意了??滴醯勰軌蛎鎸?duì)水旱等自然災(zāi)害,躬身反省,檢查自己的過失,這種態(tài)度是可取的。

事無定規(guī)合理則為

訓(xùn)曰:天下事固有一定之理,然有一等事如此,似乎可行,又有不可行之處;有一等事如此,似乎不可行,又有可行之處。若此等事,在以義理揆之,決不可預(yù)定一必如此必不如此之心。是故孔子云:“君子之于天下也,無適也,無莫也,義之與比?!?/p>

注解

揆(ku):度量,揣度。

譯文

天下事本來有一定的準(zhǔn)則,然而有一種事是這樣,似乎可行,但又有不可行的地方;有一種是這樣,似乎不可行,但又有可行的地方。像這樣的事,在于用義理來揣度它可行不可行,決不能夠預(yù)先定下一種必定如此或必定不如此的先見。因此,孔子說:“君子對(duì)于天下的事情,沒有規(guī)定要怎樣做,也沒有規(guī)定不要怎么做,只要合理恰當(dāng),怎么做都可以?!?/p>

評(píng)語

本篇中引用孔子的話,對(duì)我們的啟迪意義是很深刻的。世間的事物千變?nèi)f化,沒有一成之規(guī),甚至沒有什么現(xiàn)成的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)可以借鑒,該怎么辦?孔子說:只要合理恰當(dāng),怎么做都可以。那么又如何做到“合理恰當(dāng)”?當(dāng)然又是智者見智、仁者見仁的回答。但,“天下事同有一定之理”;這“理”,對(duì)于現(xiàn)在制定政策的領(lǐng)導(dǎo)人來說,就時(shí)時(shí)刻刻要求他們能夠在制定政策法規(guī)的時(shí)候,從人民的利益出發(fā);要求每一個(gè)從事實(shí)際工作的人,要遵守客觀發(fā)展規(guī)律,要具體問題具體分析、具體處理,這就是“合理恰當(dāng)”。

不學(xué)則已學(xué)則必精

訓(xùn)曰:凡人讀書或?qū)W藝,每自謂不能者,乃自誤其身也。中庸有云:“有弗學(xué),學(xué)之弗能,弗措也。人一能之,己百之;人十能之,己千之。果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強(qiáng)。”實(shí)為學(xué)最有益之言也。

譯文

大凡人讀書或?qū)W習(xí)什么技藝,都經(jīng)常自認(rèn)為不能學(xué)會(huì),這其實(shí)是自己耽誤了自己。中庸中說:“不學(xué)則已,學(xué)了如果學(xué)不會(huì),就不要停止。別人學(xué)一次能會(huì)的,自己就要學(xué)百次;別人學(xué)十次能會(huì)的,自己就要學(xué)一千次。果真能夠做到這樣了,即使愚笨也一定會(huì)變得聰明,即使柔弱也會(huì)變得剛強(qiáng)?!边@確實(shí)是對(duì)治學(xué)最有好處的言論。

評(píng)語

在學(xué)習(xí)中,樹立起自信心是極為重要的。本篇中談到“凡人讀書或?qū)W藝,每自謂不能者”,就是自信心不足的問題。針對(duì)這個(gè)問題,篇中引用了中庸的一段話,確是振聾發(fā)聵之言論。誠(chéng)然,資質(zhì)愚魯?shù)娜嗽趯W(xué)習(xí)上當(dāng)然要比聰明人困難得多,但為學(xué)的成敗,并不在天資的高低,而在人們主觀上的努力程度。天資不高的人通過天天學(xué)習(xí)就可能有所成就,相反,聰明的人如果自恃才高而不努力學(xué)習(xí),就會(huì)失敗。清人彭端淑有一段話,精辟地論述了這個(gè)問題,茲引如下:“聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學(xué)者,自敗者也;昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學(xué)不倦者,自力者也?!?/p>

循序有致為學(xué)不廢

訓(xùn)曰:朱子云:“讀書之法,當(dāng)循序而有常致,一而不懈,從容乎句讀文義之間,而體驗(yàn)乎操存踐履之實(shí),然后心靜理明,漸見意味。不然,則雖廣求博取,日誦五車,亦奚益于學(xué)哉!”此言乃讀書之至要也。人之讀書,本欲存諸心,體諸身,而求實(shí)得于己也。如不然,將書泛然讀之,何用?凡讀書人皆宜奉此以為訓(xùn)也。

注解

常致:一定的情趣。句讀(du):文辭語意已盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀。操存:操守,志向。踐履:身體力行。

譯文

朱子說:“讀書的方法,應(yīng)當(dāng)循序而漸進(jìn),并具有固定的情致,用心專一且不松懈,在文辭語意已盡或未盡之處,在文理意義之間從容領(lǐng)會(huì)其用法,在德行操守、身體力行方面進(jìn)行實(shí)踐的體驗(yàn),然后才能夠做到心中平靜、道理明晰,而逐漸見出文章的妙旨。倘若不是這樣的話,那么,即便廣求博取,每天誦讀五車書,對(duì)于治學(xué)又有什么增益呢?”朱子這段話對(duì)讀書學(xué)習(xí)是至關(guān)重要的。人們讀書,原本是打算把得到的知識(shí)儲(chǔ)存在心上,親身去體驗(yàn),而使自己得到真實(shí)的本領(lǐng)。假如不是這樣,只是僅僅把書本泛泛地讀一讀,這有什么用?凡是讀書的人都應(yīng)當(dāng)遵奉朱子的這段話,把它作為訓(xùn)誡。

評(píng)語

學(xué)以致用,是本則的宗旨??滴跻祆涞脑捳f明:一個(gè)人讀書,應(yīng)當(dāng)把書本上的知識(shí)應(yīng)用于實(shí)踐,才能學(xué)到真正的本領(lǐng)。如果只是一味泛泛地讀書,而不去實(shí)踐,是毫無用處的。這話對(duì)我們很有教益。學(xué)習(xí)的目的,就是要將書本上的知識(shí)用之于實(shí)踐,以求對(duì)國(guó)家和人民做出貢獻(xiàn)。如果只是埋頭苦讀,而與實(shí)際完全脫節(jié),即使學(xué)問再多,又有什么用呢?

一卷之益一日之益

訓(xùn)曰:凡人進(jìn)德修業(yè),事事從讀書起。多讀書則嗜欲淡,嗜欲淡則費(fèi)用省,費(fèi)用省則營(yíng)求少,營(yíng)求少則立品高。讀書之法,以經(jīng)為主。茍經(jīng)術(shù)深邃,然后觀史。觀史則能知人之賢愚,遇事得失亦易明了。故凡事可論貴賤老少,惟讀書不問貴賤老少。讀書一卷,則有一卷之益;讀書一日,則有一日之益。此夫子所以發(fā)憤忘食,學(xué)如不及也。

注解

嗜欲:泛指各種嗜好和欲望。

營(yíng)求:謀求。深邃:深?yuàn)W,精深。

譯文

大凡一個(gè)人要使自己在道德、學(xué)業(yè)上有所進(jìn)步,事事都要從讀書起頭。多讀書了,一切的嗜好與欲望就會(huì)淡??;嗜好與欲望淡薄了,就會(huì)省去許多費(fèi)用;費(fèi)用省卻了就會(huì)少到處鉆營(yíng)、謀求;鉆營(yíng)、謀求少了,樹立起來的品格就會(huì)高尚。讀書的方法,以讀經(jīng)典為主。倘若經(jīng)典之術(shù)精深,接下來就可以觀看史書。觀看史書就能夠了解人的賢明或愚昧,碰上什么事情,就容易明了其中的得失利弊。所以什么事都可以論它個(gè)貴賤、老少,只有讀書不必問貴賤、老少。讀了一卷書,就能夠得到讀一卷書的益處;讀了一天書,就有讀一天書的益處。這就是孔子為什么那樣發(fā)憤忘食,惟恐學(xué)習(xí)趕不上的原因。

評(píng)語

康熙皇帝認(rèn)為:人們做任何事情,都應(yīng)從讀書做起。讀書一卷就有一卷的好處;讀書一天,就有一天的好處。在今天這個(gè)科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展的時(shí)代,知識(shí)顯得尤其重要。我們每一個(gè)人都應(yīng)當(dāng)發(fā)憤學(xué)習(xí),扎扎實(shí)實(shí)地多讀幾本書,先充實(shí)自己的腦袋,而不要急于去充實(shí)錢袋,日后才能更好地為人民服務(wù)。

一日之力一日之效

訓(xùn)曰:為學(xué)之功不在日用之外,檢身則謹(jǐn)言慎行,居家則事親敬長(zhǎng),窮理則讀書講義。至近至易,即今便可用力;至急至切,即今便當(dāng)用力。用一日之力,便有一日之效。至有所疑,尋人問難,則長(zhǎng)進(jìn)通達(dá),自不可量。若即今全不用力,蹉過少壯時(shí)光,即使他日得圣賢而師之,亦未必能有益也。

注解

檢身:約束自身。

譯文

治學(xué)的功效并不在日用百事之外,約束自身就要在言談行為之中謹(jǐn)慎從事,在自己家中就要敬事親長(zhǎng),要窮究道理,就要讀書、講論道義。最最切近平易的事,現(xiàn)在就可以用力去做;最最急迫緊要的事,現(xiàn)在就應(yīng)當(dāng)用力去做。用一天的心力,就有一天的功效。遇到有疑難的事,向人探詢請(qǐng)教,就會(huì)增長(zhǎng)知識(shí),通達(dá)事理,所得到的,自然不可限量。假如現(xiàn)在一點(diǎn)也不用力去做,荒廢了青少年時(shí)光,即便以后有圣賢為他做老師,也未必能夠得到什么好處。

評(píng)語

康熙帝認(rèn)為,治學(xué)的功效不在日用之外,而在日常的檢身、居家、讀書之中,關(guān)鍵在不要浪費(fèi)少壯時(shí)光,要用力去尋求“至近至易”、“至急至切”的道理,否則就“老大徒悲傷”了。這些話對(duì)我們不無教益。

立言行事無愧今生

訓(xùn)曰:春至?xí)r和,百花尚鋪一段錦繡,百鳥且囀無數(shù)佳音,何況為人在世,幸遇升平,安居樂業(yè),自當(dāng)立一番好言,行一番好事,使無愧于今生,方為從化之良民,而無憾于盛世矣。朕深望之。

譯文

春天到來,氣候轉(zhuǎn)暖,百花還能以其艷麗的色彩為這融融春光增添絢麗的景色,百鳥還能展開歌喉唱出悅耳的歌聲,更何況人生在世,有幸遇到政通人和的太平盛世,能安居樂業(yè),當(dāng)然應(yīng)該創(chuàng)立一套好的學(xué)說,干出一番好的事情,使自己無愧于今生,做天朝的好百姓,不愧對(duì)當(dāng)今的盛世。我對(duì)此充滿希望。

評(píng)語

從自然界的百花齊放、百鳥鳴唱娓娓談起,進(jìn)而談到為人在世,應(yīng)當(dāng)立一番好言,干一番好事,無憾于今世,無愧于今生??滴跛劦难哉Z雖然很短,但道理卻深刻中肯,讀來親切感人。每一個(gè)有作為的人都應(yīng)當(dāng)趁自己年輕力壯的時(shí)候,努力為國(guó)家為人民干一番好事,這樣才不至于為虛度年華而懊悔。

學(xué)以養(yǎng)心亦可養(yǎng)身

訓(xùn)曰:學(xué)以養(yǎng)心,亦所以養(yǎng)身。蓋雜念不起,則靈府清明,血?dú)夂推剑材當(dāng)t,善端油然而生,是內(nèi)外交相養(yǎng)也。

注解

靈府:心。清明:指神志清晰明朗。和平:和順。攖:干犯,觸犯。

譯文

學(xué)習(xí)可以養(yǎng)心安神,也可以養(yǎng)身強(qiáng)體。全神貫注于學(xué)習(xí),私心雜念就不會(huì)產(chǎn)生。這樣,心靈澄澈空明,身體內(nèi)部血?dú)膺\(yùn)行平穩(wěn)順暢,疾病自然不能侵入,而身心愉悅,善心就油然而生。這就是內(nèi)外并養(yǎng)、身心同樂的結(jié)果。

評(píng)語

養(yǎng)生與力學(xué)二者應(yīng)同時(shí)兼顧,齊頭并進(jìn)。學(xué)可以澄心滌慮,抱元守一,使體魄更為強(qiáng)健,這是康熙在庭訓(xùn)中一貫提倡的,也很符合中醫(yī)的養(yǎng)生之道。老年的朋友離退休以后,學(xué)學(xué)書法、畫畫,也能做到“血?dú)夂推?,疾莫之?dāng)t”,達(dá)到延年益壽的目的。

按“鍵盤左鍵←”返回上一章   按“鍵盤右鍵→”進(jìn)入下一章   按“空格鍵”向下滾動(dòng)